Yeremia 29:11
Konteks29:11 For I know what I have planned for you,’ says the Lord. 1 ‘I have plans to prosper you, not to harm you. I have plans to give you 2 a future filled with hope. 3
Yeremia 50:4-5
Konteks50:4 “When that time comes,” says the Lord, 4
“the people of Israel and Judah will return to the land together.
They will come back with tears of repentance
as they seek the Lord their God. 5
50:5 They will ask the way to Zion;
they will turn their faces toward it.
They will come 6 and bind themselves to the Lord
in a lasting covenant that will never be forgotten. 7
[29:11] 1 tn Heb “Oracle of the
[29:11] 2 tn Heb “I know the plans that I am planning for you, oracle of the
[29:11] 3 tn Or “the future you hope for”; Heb “a future and a hope.” This is a good example of hendiadys where two formally coordinated nouns (adjectives, verbs) convey a single idea where one of the terms functions as a qualifier of the other. For this figure see E. W. Bullinger, Figures of Speech, 658-72. This example is discussed on p. 661.
[50:4] 4 tn Heb “oracle of the
[50:4] 5 tn Heb “and the children of Israel will come, they and the children of Judah together. They shall go, weeping as they go, and they will seek the
[50:5] 6 tc The translation here assumes that the Hebrew בֹּאוּ (bo’u; a Qal imperative masculine plural) should be read בָּאוּ (ba’u; a Qal perfect third plural). This reading is presupposed by the Greek version of Aquila, the Latin version, and the Targum (see BHS note a, which mistakenly assumes that the form must be imperfect).
[50:5] 7 sn See Jer 32:40 and the study note there for the nature of this lasting agreement.